New Translation
Aron Nimzowitsch was one of the greatest chess players of the 1920s and 1930s, ranked just behind the famous World Champions Alekhine and Capablanca. His reputation as an author is higher still.
My System is at the top of a very short list of chess classics. Nimzowitsch’s ideas have had a profound influence on modern chess thinking. Most chess masters will at some point have studied Nimzowitsch’s work, and not to have read My System is by many regarded as a shocking gap in a chess player’s education.
The problem for an English-speaking audience has been that My System was written in German more than eighty years ago. The commonly-used contemporary translations have sounded dated for some time, and were always questionable so the translators frequently toned down many passages, fearing Nimzowitsch’s biting wit would be too controversial.
This edition uses a brand-new translation that recreates the author’s original intentions. For the first time an English-speaking audience can appreciate the true nature of a famous chess book.
Download an excerpt